Design Pill is a lifestyle blog dedicated to chasing life sweetnesses. Living with intention, enthusiasm and creativity and find beauty and joy in imperfection, fantasy, surprise. Come take your dose of eclectic and bohemian home decor, art ... and let's enjoy life's treats together!
Design Pill est un blog lifestyle consacré aux douceurs de l'existence. Trouver la beauté et la joie de vivre dans l'imperfection, la fantaisie, la surprise. Vivre avec intention,enthousiasme et créativité. Venez prendre votre dose de déco éclectique et bohème, d'art intelligent... et de la vie, goûter ce qui est joli!
Hello, I am Mia, an Art and Design addict, Multitask entrepreneur, e-Business & Social Medias maniac, Home Decor fanatic and an obsessive list maker. I love to make stuff and to talk (write) about it. I'm a joyful mess, fighting to invent a creative and singular life with drive and balance. Welcome
Bonjour, Je suis Mia, passionnée par la décoration,le design et l'art de vivre, informaticienne repentie, maman bordélique et fantaisite... J'adore fabriquer toutes sortes d'objets, découvrir les créateurs et leur travail et vivre des expériences nouvelles. Jouir de la vie... et en parler, ici et ailleurs!
We have decided to redo our home office. The challenge is to make comfortable for each of us. Weather we need to draw, pursue researches on the internet for hours or forge complicated algorithms (You might know by now, Mister C. is an IT specialist, with a Return from the future’s Doc side). This space communicates with the living room, opening it not only to our three children, two dogs and two cats and to the mess they create but also to the eyes of any visitor, so it can’t be an ugly soulless functional space. As if I would have wanted that anyway. For starters, an Anthropologie Mural Wallpapermy uncle brought me back from United States(see the picture above), and a black chalkboard wall so my Love can visualize his brain’s peregrinations:
Bureau pour deux et deux pour un seul bureau
Nous avons décidé de réaménager le bureau. Le challenge: Que l’espace permette à chacun de travailler, qu’il s’agisse de dessiner, de faire des recherches sur internet pendant des heures ou de créer des algorithmes alambiqués (vous l’aurez compris: Mister C est informaticien, tendance savant fou). De plus, l’espace communique avec le living par une grande porte restant presque toujours ouverte non seulement sur le joyeux désordre et l’animation générés par une tribu de 2 adultes, trois enfants, deux chiens et deux chats, mais aussi aux regards des visiteurs. On ne peut donc pas se satisafaire d’une pièce de travail fonctionnelle et moche. Pour commencer, un papier peint mural Anthroopologie(voir la photo plus haut) et un mur tableau noir pour permettre à Mister C de mettre à plat et de visualiser ses pérégrinations mentales:
I don’t want too much of an office feeling so I had to find something cozy that I can also use when I work on the internet for long stretches of time. Round (day)bed from Ikea? Bingo! Too bad they don’t produce it anymore so I had to find a second hand one. Adding a lot of fabrics(linen, window curtains and drapes) and pillows so it doesn’t look too much like a bedroom either. Mainly grey and belgian linen of course. Did I say I was Belgian? Finally, a gigantic black Anglepoise lamp,an Eames office chair and a little table to put my cup of thee and my magazines. Still lurking at the extraordinary Rockett St George kiss neon lamp, but wouldn’t it look amazing on the black wall?
J’aimerais que la pièce ne dégage pas une athmosphère trop sérieuse. Je veux donc créer un petit coin confortable où on pourra s’installer pour faire de longues recherches sur internet. Un lit rond Ikea Sandane? Bingo! Dommage qu’il faille en trouver un de seconde main puisqu’ils ne le produisent plus. Ensuite, le recouvrir de lin et de coussins pour casser l’effet chambre. Ajouter rideaux et tentures en lin gris aussi, évidemment. Ajoutons une lampe de bureau Anglepoise géante, une chaise vintage de Charles et Ray Eames et une table basse pour déposer ma tasse de thé et mes magazines. Je lorgne toujours sur le neon Kiss de chez Rockett, je résiste tout en sachant que c’est une bataille perdue d’avance…
Candy Chang: L’artiste qui m’a transformée en groupie
Candy Chang est une artiste épatante originaire de la Nouvelle-Orléans. Elle m’inspire comme artiste, comme être humain et comme citoyenne engagée dans sa ville et son quartier ainsi que par son approche originale, personnelle et ouverte de la vie et de l’art.
Candy chang: the artist that made a groupie out of me
Candy Chang is an incredible New Orleans artist. She inspires me as an artist, as a struggling human being, as an engaged citizen of her city and her neighborhood and by the very singular and free spirited way she embodies those aspects of life.
Candy makes city art interventions that invites people to participate, question their implication in their neighborhood, express themselves and feel part of something. Art, just the way it makes me want to continue to be an artist.
Les interventions de Candy dans la ville invitent les habitants à participer, à questionner leur implication dans leur quartier, à s’exprimer et les amène à sentir qu’il font partie d’une communauté. Le type d’art qui me persuade de continuer mes propres pratiques artistiques.
One of her work was this chalkboard wall she created on an abandoned building in New Orleans. The building before her intervention:
L’une de ses installations consiste en un mur-tableau qu’elle a créé sur un bâtiment abandonné de son quartier de la Nouvelle-Orléans. Le bâtiment avant son intervention:
She used a stencil to write
“Before I die I want to ____________” again and again.
À l’aide d’un pochoir de son cru, elle a écrit, encore et encore, « Avant de mourir je veux____________ »
(En anglais: « Before I die I want to ____________”)
And then, SURPRISE, people not only wrote stuff but quickly filled the wall…
Les habitants on très bien réagi et utilisé les craies mises à disposition pour partager leurs rêves et rapidement rempli le mur!
As she received many requests from around the world, she and her friends made a kit you can use to create a “Before I Die Wall” in your neighborhood.
Comme elle a reçu de nombreuses demandes, provenant des quatre coins de la planète, Candy a créé un kit permettant à ceux qui le désirent de reproduire l’installation dans leur quartier.
So now, there is « Before I Die Walls » all over the world. How cool is that?
Dorénavant, les « Murs Avant que je meure » se multiplient dans le monde entier. Super, non?
I would like to make one in Brussels, but I will have to make stencils (laser cut?) in french and dutch, and ask permission to the city administration first. I will tell you about that when I know more !I leave you with this nice video of Candy Chang’s TED talk:
Je voudrais en installer un à Bruxelles, mais il me faudrait d’abord réaliser des pochoirs en français et en néerlandais et demander une autorisation aux autorités.
En attendant je vous laisse avec cette vidéo de Candy Chang à TED:
“What nobody tells people who are beginners — and I really wish someone had told this to me . . . is that all of us who do creative work, we get into it because we have good taste. But there is this gap. For the first couple years you make stuff, and it’s just not that good. It’s trying to be good, it has potential, but it’s not.
But your taste, the thing that got you into the game, is still killer. And your taste is why your work disappoints you. A lot of people never get past this phase. They quit. Most people I know who do interesting, creative work went through years of this. We know our work doesn’t have this special thing that we want it to have. We all go through this. And if you are just starting out or you are still in this phase, you gotta know it’s normal and the most important thing you can do is do a lot of work. Put yourself on a deadline so that every week you will finish one story.
It is only by going through a volume of work that you will close that gap, and your work will be as good as your ambitions. And I took longer to figure out how to do this than anyone I’ve ever met. It’s gonna take awhile. It’s normal to take awhile. You’ve just gotta fight your way through”
Ira Glass
TRADUIT EN FRANÇAIS, ÇA DONNE À PEU PRÈS ÇA:
« Ce que personne ne dit aux débutants – et j’aurais vraiment voulu que quelqu’un me l’ait dit à moi… – c’est que chacun d’entre nous qui faisons du travail créatif, on s’y est mis parce que nous avions bon goût; mais il ya cet écart… Pendant les deux premières années où vous faites des choses, ce n’est simplement pas très bon. Ca essaye d’être bon, ça a le potentiel d’être bon, mais ça ne l’est pas.
Et Pourtant votre goût, la seule chose qui vous a fait entrer dans l’arène, est toujours mortel. Et c’est votre goût qui fait que votre travail vous déçoit. Beaucoup de gens ne dépassent jamais cette phase. Ils abandonnent. La plupart des gens que je connais qui font un travail intéressant et créatif sont passés par des années de ça. Nous savons que notre travail n’a pas cette touche particulière que nous voulons lui donner. Nous passons tous par là. Et si vous êtes débutant ou si vous êtes encore dans cette phase, vous devez savoir que c’est normal et que la meilleure chose à faire est de beaucoup travailler. Donnez-vous des dates butoir auxquelles, chaque semaine ou chaque mois, terminer une histoire.
C’est seulement en passant par un gros volume de travail que vous allez combler cet écart et que votre travail sera à la hauteur de vos ambitions. Et j’ai pris plus de temps pour comprendre comment faire ça que tous ceux que j’ai jamais rencontrés. Ca va prendre un certain temps. Il est normal que ça prenne un certain temps. Il vous faut juste vous battre pour traverser ça. »
Ira Glass
MID CENTURY INSPIRED BUT CREATIVE LAMPS BY DELIGHTFUL
You might remember I fell in love with a lamp inspired by the late singer Amy Winehouse and got all obsessed? Well my birthday is coming very soon so I’m sending hints to Mister C. Big hints. So big you can’t even call them hints anymore. Here’s one: I LOVE Delightfull lamps! Not only Amy, no, you can pick sweetheart. This company can build solid pieces looking groovy and classy at the same time and most of their stuff makes me want to max out my credit card. Then again, this might be what made me loose my credit card in the first place. This lamps though clearly inspired by classical designs from the past, mainly mid century modern, have often something more. I love the idea that many of the models are inspired by great Jazz Icons like Ella Fitzgerald, Nina Simone or Louis Armstrong. Here are my favorites:
DES LAMPES D’AUJOURD’HUI POURVUES D’UNE ÂME D’HIER
Vous vous souvenez peut-être de mon coup de coeur pour une lampe inspirée par la chanteuse Amy Whinehouse, coup de coeur ayant -un tout petit peu- tourné à l’obsession. Eh bien, mon anniversaire arrivant à grands pas, il est temps de semer des indices à Mister C. Pas des indices subtils, non. Parce que bon, la subtilité, j’ai déjà donné, et on ne peut pas dire que ça paye. Des indices tellement évidents qu’il faudrait être aveugle et sourd pour réussir à les ignorer. En voici donc un: J’adore les lampes Delightfull. Pas seulement Amy, non, tu peux choisir chéri. Ce studio réussit à créer des pièces influencées par de grands designers du passé, principalement du milieu du 20e siècle, tout en leur donnant du chien, de la classe et ce petit quelque chose en plus qui les garde de ressembler à des copies sans âme proposées sur des sites marchands pour bobos désargentés… Et qui me donnent envie de faire exploser ma carte de crédit (peut-être est-ce ce genre de pulsions qui m’ont fait perdre la dite carte de crédit).
J’aime beaucoup l’idée que beaucoup de leurs modèles soient inspirés par des icône du Jazz comme Ella Fitzgerald, Nina Simone ou Louis Armstrong. Voivi mes préférées:
I was lucky enough to visit. It’s a choral exhibition aiming to show the ongoing in chinese society and to give expression to subjects such as identity, standards and sexuality.
I am always interested by art when it’s addressing issues related to the individual and to his relationship to society, norms and other people. No exception here. If you happened to be around while it is still on, go, it will be time well spend!
VISITER DES EXPOS SUBVERSIVES
J’ai eu la chance de visiter « Secret Love » à Östasiatiska. Il s’agit d’une exposition collective d’artistes chinois centrée sur les changements ayant lieu actuellement dans la société chinoise. L’expo leur permet de traiter de sujets encore sensibles en Chine comme l’identité, les standards et la sexualité. L’Art me touche souvent lorsqu’il aborde les relations de l’individu à la société, aux normes et à autrui, ce fut encore le cas ici. Si vous avez l’occasion d’aller visiter cette expo, foncez!
also visited the David LaChapelle show. No surprise here, but I seized the opportunity to see his work « In real life » which is a pretty appropriate expression about his work. At some point, my inner child might have asked « It’s ok, I get it, can we move on? ». Some visitors seemed impressed and others more doubtful. It’s worth the detour anyhow.
J’ai aussi sauté sur l’occasion de découvrir le travail irrévérencieux de David LaChapelle . Pas de surprises, ici, mais point de déception non plus. Comme lors des expos d’Olivero Toscani il y a dix ans, on a par moments envie de laisser notre enfant intérieur s’écrier « ça va, j’ai compris, hein! ». Les visiteurs observent, certains admiratifs, d’autres dubitatifs, cette galerie photo de jugements efficaces et percutants mais un peu faciles de la société occidentale.
Fotografiska, housed in a former industrial Art Nouveau style building, aims to exhibit world-renown photographers and to engage and inspire a dialogue on photography via exhibitions, seminars, and courses. It’s definitely worth the detour.
Abrité par un magnifique édifice Art Nouveau, le centre de photographie contemporaine de Stockholm tend à exposer le travail de photographes de renommée mondiale ainsi qu’à engager et inspirer le dialogue au sujet de la photo à travers des expositions mais aussi des séminaires et des cous. Je vous en conseille la visite qui vaut le détour
If this museum doesn’t inspire you to make the trip to the little Skeppsholmen island, you can take a look when you visit the really awesome Modern Art Museum which is located on it too!
Si ce musée ne justifie pas le déplacement à vos yeux, comme il est situé sur la petite île de Skeppsholmen, vous pouvez passer y jeter un oeil après avoir visitéqui s’y trouve aussi!
I went to Stockholm and I liked it. I did. The city is gorgeous, the people are very friendly, and they have all elegantly spoken English to the touron I am. Very well I must add.All right, I admit it, if I had brought a decent jacket like the big shaggy sheepskin I have instead of a stupid trench, I might have enjoyed it even more. It was still a great discovery and this trip was so inspiring my head is totally inflated with ideas. I stayed at some kind of youth hotel with wonderful vibes, free pasta and fridges where anybody can put some food. I walked until my legs seemed about to fall off but I still fell in love with the city. I now intend to visit all Scandinavia as soon as I can and tell you all about it (Hotels and tourism agencies, if you believe it’s a hint, it is).
J’AI DONC VISITÉ STOCKHOLM
J’ai visité Stockholm et j’ai aimé ça. Beaucoup. La ville est extraordinaire, ses habitants sont amicaux et patients avec les touristes écervelées. Ils ont même l’élégance de tous parler anglais. Très bien, de surcroît. Bon, je dois bien admettre que si j’avais emmené la délicieusement duveteuse veste en mouton que j’ai laissée à la maison au lieu d’un stupide imper – assez chic mais aussi chaud que du papier de soie -, j’en aurais encore mieux profité.Je logeais dans un genre d’auberge de jeunesse à l’ambiance joyeuse. Des frigos disponibles permettaient de stocker ses victuailles tandis que du thé, du café et même des pâtes étaient à disposition pour ceux qui arriveraient à court. Je suis tombée amoureuse de la ville et de ses habitants. J’ai dorénavant la ferme intention de visiter toute la Scandinavie (Organismes du tourisme et de l’hospitalité, si vous pensez que c’est un appel du pied, vous avez raison).
WWW
SLEEP So if you stop by stockholm and you would rather spend your money on shopping than accomodation here’s the link to the youth hotel:Interhostel.se
DORMIR Si vous passez par Stockholm et que, vous aussi, vous décidez d’allouer une plus grande partie de votre budget au shopping qu’au logement… Voici le lien vers l’auberge de jeunesse:Interhostel.se
EAT And if you want to eat a cheap, tasty and large thaï meal around the corner (I know I did): Jai Tai
MANGER Et si vous désirez manger un morceau dans le coin et que, comme moi, vous appréciez la cuisine parfumée qui arrache dans des assiettes copieuses (autrement dit thaï):Jai Tai
OPEN YOUR EYES You have a few days to spend there? You definitely want to check out the Stockholm city guide written by Emma from Emmas Design Blogg, than. This girl is so talented that reading her blog might convince someone to move in a dead cold city with a 5.4 sunshine hours average a day!
OUVRIR GRAND LES YEUXVous avez quelques jours devant vous à StockholmLe city guide de Stockholm écrit par Emmavous indiquera tous les spots à ne pas rater. Cette fille est tellement talentueuse qu’elle pourrait convaincre n’importe qui d’aller vivre dans une ville où la moyenne d’heures de clarté par jour dépasse à peine 5h!